海外各国からGCへ留学中の学生が、日本での学びをレポート。
日本で出合った新鮮な体験を生き生きと伝えます。
2020.10.07
はじめに
春学期のオンライン授業が終わった後、皆さんはどのように夏休みを過ごしたでしょうか。私は京都の蒸し暑い夏から逃げたかったことに加え、春学期が終わったお祝いとして、北海道に行くことにしました。7泊8日のこの旅では、色々な見聞を広めるのができて、とても有意義な夏休みになりました。
前言
春学期的网课结束之后,大家的暑假过得怎样呢?为了逃离京都闷热的夏天,也是为了庆祝春学期的结束,我去了北海道游玩。在这段八天七夜的旅程中,我收获了许多不一样的见闻,度过了一个十分有意义的暑假。
札幌への道
家から関西空港へ行くには、JRの「はるか」に乗らなければなりません。以前帰国するたびに何度も乗っていた列車ですが、今回は意外と乗客が少なくて座席がたくさん空いていました。空港に到着して周囲をみると、普段の景色とは違って人影が少なかったことにちょっと驚きました。空港内の商店街へ歩いたら、壁や店内の座席の至るところにソーシャルディスタンスの標識が貼られていましたし、機内の客室乗務員たちもマスクを着けながらアルコールウェットティッシュとゴミ袋を配ってくれました。コロナの影響は、遠いところではなく私たちの身近なところにあると実感しました。
前往札幌的路上
从家前往关西机场需要乘坐JR线的HARUKA号。从前回国时坐过很多次的列车,在这次却意外的冷清,空出了许多座位。到达机场后望向四周,我有些惊讶于与平常不同的人影稀疏的景象。在机场的商店街,墙上和店内的座位都贴着“请保持社交距离”的标语,机内的乘务员们也都带着口罩向我们分发酒精湿巾和垃圾袋。我深切地体会到,并非只在离我们很遥远的地方,身边的各处都存在着新冠肺炎的影响。
北海道博物館
札幌に着いた後、初めての観光は北海道博物館にしました。館内に入るには、体温測定と指のアルコール消毒が必要で、見学の際にも、観客の数が普段より少ないと思うのですが、みんなが距離を取って見学していました。昔から北海道にはアイヌ民族という原住民がいることを知っていましたし、春学期に履修した考古学でも勉強したことがあります。しかし博物館では、より豊かな資料と文物、詳しい説明が書かれており、実際にアイヌの雰囲気が感じたことによって、オンライン授業の不足を少し補うことができた気がします。
北海道博物馆
抵达札幌后,我选择把北海道博物馆作为第一个目的地。入馆时需要进行体温监测和手指的消毒,虽然游客比平常少了很多,但参观时依旧需要保持距离。我了解过在北海道的原住民爱努族,春学期选修的考古学中也有提及,但在博物馆内有更丰富的资料与文物,更加详细的说明。通过实际感受爱努族的氛围,也多少弥补了网课的种种不足。
洞爺湖にて
もう一つ印象深い目的地として、このコロナ禍の世界から少し離れた気分にさせてくれたのは、洞爺湖です。8月の北海道の平均気温はだいたい22℃、涼しい風が吹く青い湖の景色はリラックスには一番なのです。湖心島を周回する船に乗って、水面からの風を感じながら、たくさん飛んでいるカモメを見るのが楽しめます。歩き疲れたら、足湯で回復するのも絶妙なことです。
在洞爷湖
作为另外一个让我印象深刻的目的地,让我感受到一丝远离新冠肺炎之轻松的,是洞爷湖。八月的北海道平均气温为22°C,凉爽的风与碧蓝的湖水最能让人放松。乘上环绕湖心岛的船只,一边感受着从水面而来的凉风,一边欣赏在空中翱翔的鸥鸟。若是走累了,在足浴温泉小憩也是十分美妙的。
終わりに
この旅で学んだこと、そして楽しんだことは、すべて思い出として頭に残っています。春学期のオンライン授業での色々残念なことやできなかったことを補うためだけではなく、コロナ禍が続いていく今を生きるために、各地の状況を自分で実際に観察しようと思い、この旅を決めたのですが、様々な見聞ができて、日本社会とコロナ禍の理解を一層深めました。本当に素晴らしい旅だったと思います。これから秋学期の対面とオンライン形式の併行で行う授業では、きっと大変なところがあると思いますが、精一杯対応できるように、皆さんと一緒に頑張りたいと思っています。
写在最后
在这趟旅程中学习到,感受到的事情,都作为回忆留在了我的脑海中。为了弥补春学期的网课中的许多遗憾,同时最重要的是,为了在新冠肺炎依旧持续的世界继续生活下去,我认为有必要了解各地的情况,并且自己实际进行观察,因此决定了这趟旅行。我收获了许多的见闻,对日本社会和新冠肺炎有了更深的了解。对我来说这是一场十分精彩的旅程。在接下来秋学期的网课与面对面课程的并用中,一定会有许多辛苦与不便的地方,为了能够全力应对,我希望和大家一起努力前行。
グローバル・コミュニケーション学部日本語コース一年
蘇 羽佳
国际交流学部
苏羽佳