海外各国からGCへ留学中の学生が、日本での学びをレポート。
日本で出合った新鮮な体験を生き生きと伝えます。
2020.10.07
学びの幅が広くなる2年生
1年生の時に受ける必須科目の特徴と言えば、主にグローバル化する日本社会に対応できる実践的で実用的な日本語運用能力を養うことだと言えます。また、コミュニケーションをする時に直面する様々な問題に柔軟に対処できる力を身につけることもできます。しかし、2年生になると、日本語の専門知識を学んだ上で、日本社会と日本文化についてさらに詳しく学び、それらのテーマについて自ら考える力を身につける科目も増えます。
배움의 폭이 넓어지는 2학년
1학년 때 수강한 필수과목의 특징은, 주로 글로벌화 하는 일본사회에 대응할 수 있는 실천적이고 실용적인 일본어 운용능력을 기르는 것입니다. 또한, 커뮤니케이션을 할 때에 직면하는 다양한 문제에 유연하게 대처할 수 있는 힘을 기르는 것입니다. 그러나, 2학년이 되면 일본어의 전문지식을 배운 다음에 일본사회와 일본문화에 대해 더욱 자세하게 배우며 그 테마들에 대해 스스로 생각하는 힘을 기르는 과목도 늘어납니다.
今回私が紹介したい授業は、春学期に受けた必修科目の「グローバル化と日本社会1」です。日本での生活が1年ぐらい経ったものの、私は日本社会で起こった社会問題やまだ解決していない日本社会の課題などについて、あまり興味も知識もありませんでした。しかし、この授業を通して日本語能力だけを身につけることにとどまらず、日本社会に関して学べる機会があることに非常に楽しみにしながら授業を受けました。
이번에 제가 소개하고 싶은 수업은 봄학기에 수강한 필수과목인 ‘글로벌화와 일본사회1’ 입니다. 일본에서의 생활이 1년정도 지났지만, 저는 일본사회에서 일어나는 사회문제나 아직 해결되지않은 일본사회의 과제등에 대해 그다지 관심도, 지식도 없었습니다. 그러나, 이 수업을 통해 일본어 능력만을 기르는 것에 멈추지 않고, 일본사회에 관해서 배울 수 있는 기회가 있다는 것에 매우 기대하며 수업을 들었습니다.
日本社会に一歩ずつ
今年の講義内容は新型コロナウイルスのせいでシラバスに記載されている授業計画と少しズレがありましたが、異文化間を移動する人々の言語習得や異文化適応といったテーマが取り上げられ、それらを通じて日本社会の制度や文化的特徴を知ることができました。また、それとともに、日本語教育はどのような役割を果たすかというテーマについて学びました。
일본사회에 한 걸음 씩
올해의 강의내용은 신형 코로나바이러스 때문에 커리큘럼에 기재된 수업계획과 조금 차이가 있었지만, 이문화 간을 이동하는 사람들의 언어습득이나 이문화 적응이라는 테마를 다루고, 그것들을 통해 일본사회의 제도나 문화적특징을 알 수 있었습니다. 또한 일본어교육은 어떠한 역할을 하는지에 대해서도 배웠습니다.
全体から見れば、元の授業計画と比べて全般的な内容に大した差異はありませんでしたし、特に、日本語教育と外国人児童生徒や外国人社員などの言語習得者との関係を考えてみるよい機会になりました。個人的に「技能実習生」の実態を知り、その人々が経験する問題点をどのように解決していけばよいかについて学んだことが印象的でした。また、外国にルーツを持つ子供たちの悩みを理解し、日本の各地域で起こっている外国人児童生徒に関する事例と社会的な問題点について勉強したことも非常に心に残りました。
전체적으로 원래 수업계획과 비교해 전반적인 내용에 큰 차이는 없었습니다. 특히, 일본어교육과 외국인 아동 학생이나 외국인 사원 등의 언어습득자와의 관계를 생각해보는 좋은 기회가 되었습니다. 개인적으로 “기능실습생”의 실태를 알고, 그 사람들이 경험한 문제점을 어떻게 해결하면 좋을지에 대해 배운 것이 인상적이었습니다. 또한, 외국적을 가진 아이들의 고민을 이해하고, 일본의 각 지역에서 일어나고 있는 외국인 아동 학생에 대한 사례와 사회적인 문제점에 대해 공부한 것도 매우 기억에 남습니다.
自ら考える力を養おう
この授業は個人レポートとグループ発表がありました。授業が始まった4月に、先生が個人レポートとグループ発表のための課題を出してくださいました。課題は先生が提示したキーワードの中で自分が関心のあるトピックを選び、それを調べることでした。提示されたキーワードは「外国人住民と日本社会」、「外国人児童生徒」、「日系ブラジル人」、「謝罪や感謝と異文化接触」、「第二言語習得」、「高度外国人材」、「在留資格」、「技能実習生」、「留学生」、「介護士・ 看護師 」、「日本語教育」がありました。
스스로 생각하는 힘을 기르자
이 수업은 개인 레포트와 그룹 발표가 있었습니다. 수업이 시작된 4월에 선생님께서 개인 레포트와 그룹발표를 위한 과제를 주셨습니다. 과제는 선생님이 제시한 키워드 중에서 자신이 관심이 있는 주제를 골라 그것을 조사하는 것이었습니 다. 제시된 키워드는 ‘외국인 주민과 일본 사회’ ‘외국인 아동 학생’ ’일본계 브라질인’ ‘사과와 감사와 이문화 접촉’ ‘제2언어습득’ ‘고도외국인재’ ‘재류자격’ ‘기능실습생’ ‘유학생’ ‘간호사’ ‘일본어교육’이 있었습니다.
私は「日系ブラジル人」というキーワードを選び、日系ブラジル人が経験する言語問題と親子関係、アイデンティティ問題について調べて、最終レポートを書きました。私はこのキーワードを選ぶ前に、すべてのキーワードに対して少しずつ情報収集を行いました。その過程を通して新聞も読むようになり、多様な分野の日本社会の問題について勉強できました。そして、自分が選んだトピックについてさらに詳しく調べ、それについて考察する力を養うことができたと思います。
나는 ‘일본계 브라질인’이라는 키워드를 골랐고, 일본계 브라질인이 경험하는 언어문제와 부모-자식 관계, 정체성문제에 대해 조사하고 최종 레포트를 썼습니다. 나는 이 키워드를 고르기 전에, 모든 키워드에 대해 조금씩 정보수집을 했습니다. 그 과정을 통해서 신문도 읽게 되고, 다양한 분야의 일본사회 문제에 대해 공부할 수 있었습니다. 그리고 내가 고른 주제에 대해 더욱 자세히 조사하고 그것에 대해 고찰하는 힘을 기를 수 있었다고 생각합니다.
一方、グループ発表も上に述べたキーワードの中から一つを選んで発表の準備を進めました。その過程では他の人と意見交換をしながら、私が考えつかなかった新しい視点の意見を聞き、さらに幅広い考え方を持つことができました。
반면, 그룹 발표도 위에 서술한 키워드 중에서 하나를 골라 발표 준비를 했습니다. 그 과정에서는 다른 사람과의 의견교환을 하면서 내가 생각하지 못했던 새로운 시점의 의견을 듣고 더욱 폭넓은 사고 방식을 갖게 되었습니다.
[グループの発表資料]
終わりに
この授業を通して、日本社会に関心を持つ必要性を感じ、日本社会の多様な分野について調べることで、自然と日本社会に関心を持つようになりました。今後新聞を読みながら、現在の日本社会で関心を持たれていることは何かを知り、またそれに対して自分の意見を整理しながら、さらに知識を広めていこうと思います。自ら関心ある分野について調べて、それに対して考察する力を持つようにしてくださった鈴木先生に感謝します。
끝으로
이 수업을 통해 일본사회에 관심을 갖을 필요성을 느끼고 일본사회의 다양한 분야에 대해 조사하는 것으로 자연스럽게 일본사회에 관심을 갖게 되었습니다. 이후 신문을 읽으면서 현재 일본사회가 관심을 갖고 있는 것은 무엇인지를 알고 그것에 대해 나의 의견을 정리하면서 더욱 지식을 넓혀가자고 생각했습니다. 스스로 관심이 있는 분야에 대해 조사하고 그것에 대해 고찰하는 힘을 기르게 해 주신 스즈키 선생님께 감사드립니다.
最後に、これからこの授業を受ける皆さんに言いたいことは、成績のためだけではなく、現在自分が住んでいる日本でどのような社会問題があり、それをどのように解決していけばいいかについて注目しながらこの授業を受けてほしいということです。そうすれば、自分の視野も広がり、さらに楽しく勉強できると思います。
마지막으로 이제부터 이 수업을 수강할 여러분에게 하고 싶은 말은 성적을 위해서만이 아니라, 현재 자신이 살고 있는 일본에서 어떠한 사회문제가 있고 그것을 어떻게 해결해가야 하는지에 대해 주목하면서 이 수업을 수강했으면 좋겠습니다. 그렇게 하면 자신의 시야도 넓어지고 더욱 즐겁게 공부 할 수 있을 것이라고 생각합니다.
日本語コース 2年生 アン・ヒョジン
일본어 코스 2학년 안 효진