海外各国からGCへ留学中の学生が、日本での学びをレポート。
日本で出合った新鮮な体験を生き生きと伝えます。
2026.01.26
① ポスター発表とは?
同志社大学グローバル・コミュニケーション学部日本語コースでは、毎年1月に卒論を完成した四年生全員が自らの研究概要をまとめたポスターを用いて発表を行う「ポスター発表」が実施されています。この発表は、一つの会場内で複数の発表がゼミ単位で同じ時間帯に進行し、来場者が会場内を回りながら、関心のあるテーマの発表を自由に選んで聴く形式です。また、発表者と聴き手がその場で質問や意見交換を行い、双方向のコミュニケーションが行われる点が大きな特徴です。
今年は、2026年1月19日(月)にポスター発表が行われました。当日は、各ゼミごとに発表時間が設けられ、他のゼミの発表時間には、会場内を回りながら他ゼミの学生のポスターを見て、コメントや質問を行いました。一方、自分のゼミの発表時間には、来場者に向けてポスターの内容を説明し、研究背景、研究目的、研究課題、研究方法、結果、考察などについて分かりやすく発表を行いました。今回のポスター発表には、日本語コースのゼミ担当の先生方をはじめ、日本語コースの学生や後輩、さらに他コースの先生方や学生など、さまざまな立場の人々が参加していました。
① 포스터 발표란?
도시샤 대학 글로벌 커뮤니케이션 학부 일본어 코스에서는 매년 1월에 학생들이 자신의 연구 개요를 정리한 포스터를 활용해 발표하는 ‘포스터 발표’를 실시하고 있습니다. 이 발표는 한 행사장 내에서 여러 발표가 동시에 진행되며, 방문객들이 행사장 안을 돌아다니며 관심 있는 주제의 발표를 자유롭게 선택해 듣는 형식입니다. 또한, 발표자와 청중이 그 자리에서 질문과 의견을 주고받으며 쌍방향 소통이 이루어진다는 점이 큰 특징입니다.
올해는 2026년 1월 19일(월)에 포스터 발표가 진행되었습니다. 당일에는 각 세미나(연구회)별로 발표 시간이 배정되었으며, 다른 세미나의 발표 시간 동안에는 행사장을 돌며 타 세미나 학생들의 포스터를 보고 의견이나 질문을 남겼습니다. 반대로 본인이 속한 세미나의 발표 시간 중에는 방문객들에게 포스터 내용을 설명하며 연구 배경, 연구 목적, 연구 과제, 연구 방법, 결과, 고찰 등에 대해 알기 쉽게 발표를 진행했습니다. 이번 포스터 발표에는 일본어코스의 세미나 담당 교수님들을 비롯해 일본어 코스 학생과 후배들, 나아가 다른 코스 학생들까지 다양한 사람들이 참여했습니다.
① 什么是海报发表?
在同志社大学国际传播学部日语课程中,每年都会举办一次名为“海报发表”的活动。该活动中,学生将自己的研究概要整理成海报并进行展示与讲解。海报发表的形式是在同一会场内同时进行多场发表,来场者可以在会场中自由走动,选择自己感兴趣的主题进行聆听。
此外,发表者与听众可以当场进行提问与意见交流,实现双向互动交流,这是该发表形式的一大特点。
今年的海报发表于2026年1月19日(星期一)举行。当天以各个研讨班为单位安排了发表时间。在非本研讨班的发表时间段内,学生们可以在会场内参观其他研讨班学生的海报,并进行评论或提问;而在自己研讨班的发表时间内,则需要面向来场者讲解海报内容,就研究背景、研究目的、研究课题、研究方法、研究结果以及考察等内容进行通俗易懂的说明。
本次海报发表活动中,除负责指导的教师外,还有日语课程的学生、学弟学妹以及其他课程的学生等来自不同立场的人员参与。
② 参加して感じたこと
今回のポスター発表を通して、これまで同じゼミの学生同士だけで行ってきた論文に関する議論とは異なり、他のゼミの学生や自分の研究内容を初めて知る人の視点からコメントや質問をもらえたことが、非常に大きな学びになったと感じました。自分では意識していなかった点や新しい視点に気づくことができ、研究内容を見直す良いきっかけとなりました。また、実際に発表を行う中で、説明が不十分な部分や改善すべき点にも気づくことができました。
さらに、ポスター発表は聞き手との距離が近く、その場で質問や意見交換ができる点が大きな魅力であり、日本語で専門的な内容を分かりやすく伝える高い表現力が求められる発表形式であると感じました。加えて、今回は図書館1階という公共スペースでの発表であったため、不特定多数の人の目に触れる環境の中で発表を行う必要があり、人前で話す度胸や臨機応変に対応する力を鍛える良い機会になりました。一方で、他学部の学生の参加はまだ少ないと感じられたため、今後は事前の周知方法や発表内容の伝え方を工夫し、より多くの学生に関心を持ってもらえるような取り組みが必要であると考えます。
② 참가 소감
이번 포스터 발표를 통해 지금까지 같은 세미 학생들끼리만 진행해 왔던 논문 토론과는 달리, 다른 세미나 학생이나, 내 연구 내용을 처음 접하는 사람의 시선에서 의견과 질문을 받은 것이 매우 큰 배움이 되었다고 느꼈습니다. 스스로 의식하지 못했던 점이나 새로운 관점을 발견할 수 있었고, 연구 내용을 재검토하는 좋은 계기가 되었습니다. 또한 실제로 발표를 진행하면서 설명이 부족했던 부분이나 개선해야 할 점도 깨달을 수 있었습니다.
나아가 포스터 발표는 청중과의 거리가 가깝고 그 자리에서 즉시 질문과 의견 교환이 가능하다는 점이 큰 매력이며, 일본어로 전문적인 내용을 알기 쉽게 전달하는 높은 표현력이 요구되는 발표 형식임을 실감했습니다. 더불어 이번에는 도서관 1층이라는 공공장소에서 발표했기에 불특정 다수의 눈에 띄는 환경에서 발표해야 했고, 이는 사람들 앞에서 이야기하는 담력과 임기응변 능력을 기르는 좋은 기회가 되었습니다. 한편, 타 학부 학생들의 참여는 아직 적다고 느꼈기에, 향후에는 사전 홍보 방법이나 발표 내용 전달 방식을 고민하여 더 많은 학생이 관심을 가질 수 있도록 하는 노력이 필요하다고 생각합니다.
② 参与后的感受
通过这次海报发表,我深刻感受到,与以往仅在同一研讨班学生之间围绕论文进行讨论不同,这次能够从其他研讨班的学生以及第一次接触我研究内容的人的视角中获得评论与提问,是一次非常宝贵的学习经历。我因此注意到了自己此前未曾意识到的问题和新的视角,也成为重新审视研究内容的良好契机。
同时,在实际发表过程中,我也意识到了说明不够充分的地方以及需要改进的部分。
此外,海报发表由于与听众距离较近,可以当场进行提问与意见交流,这是其一大魅力。同时,我也深刻体会到,这是一种需要具备较高日语表达能力、能够将专业内容用通俗易懂的方式传达出来的发表形式。
再者,由于本次发表地点设在图书馆一楼这一公共空间中,需要在不特定多数人注视的环境下进行发表,因此也成为锻炼当众表达的胆量以及灵活应对能力的良好机会。另一方面,我也感到其他学部学生的参与仍然较少。今后有必要在事前宣传方式以及发表内容的呈现方式上加以改进,以吸引更多学生产生兴趣。
③ まとめ・学び
今回のポスター発表は、日本語コースの学生にとって、自分の研究内容を日本語で分かりやすく整理し、他者に伝える力を実践的に身につける貴重な機会であったと感じました。発表を通して、研究内容を一方的に説明するだけでなく、質問や意見を受けながら考えを深めていくことの重要性を改めて実感しました。また、今回が初めての合同ポスター発表であったことから、卒業研究に取り組む学生同士が互いの研究を共有し、学びを次の世代へとつなげる点で、日本語コースにおける新たな学びの形として大きな意義を持つイベントであったと考えられます。後輩にとっても、卒業研究の具体的なイメージを持つ機会となり、教育的意義の高い取り組みであったと感じました。
また、さまざまな立場の人々と交流することで、自分の研究を客観的に見直し、これまで気づかなかった課題や改善点を発見することができました。こうした経験は、今後卒業論文を完成させていく上で、研究の方向性や内容をより深めるために大いに役立つと感じています。
留学生である私たちにとって、日本語で専門的な内容を説明し、その場で質問に対応する経験は決して簡単ではありませんでしたが、その分、日本語による表現力やコミュニケーション能力を高める良い機会となりました。今回のポスター発表は、卒業前最後の発表の機会でもあり、これまでの大学生活や自分自身の成長を振り返る大切な時間となりました。この四年間で得た学びや経験を、今後の学習や研究活動、さらには将来においても積極的に生かしていきたいと思います。
③ 요약 및 배운 점
이번 포스터 발표는 일본어 코스 학생들에게 자신의 연구 내용을 일본어로 알기 쉽게 정리하고 타인에게 전달하는 능력을 실천적으로 익히는 귀중한 기회였다고 생각합니다. 발표를 통해 연구 내용을 일방적으로 설명하는 데 그치지 않고, 질문과 의견을 수용하며 생각을 심화해 나가는 과정의 중요성을 다시금 실감했습니다. 또한 이번이 첫 합동 포스터 발표였던 만큼, 졸업 연구를 진행하는 학생들끼리 서로의 연구를 공유하고 그 배움을 다음 세대로 이어준다는 점에서 일본어 코스의 새로운 학습 형태로서 큰 의의를 지닌 행사였다고 봅니다. 후배들에게도 졸업 연구에 대한 구체적인 이미지를 가질 수 있는 기회가 되어 교육적 의의가 높은 활동이었습니다.
또한 다양한 입장의 사람들과 교류하며 제 연구를 객관적으로 되돌아보고, 지금까지 미처 발견하지 못했던 과제나 개선점을 찾을 수 있었습니다. 이러한 경험은 앞으로 졸업 논문을 완성해 나가는 과정에서 연구의 방향성과 내용을 더욱 깊게 만드는 데 큰 도움이 될 것이라 확신합니다.
유학생인 저희에게 일본어로 전문적인 내용을 설명하고 현장에서 즉석 질문에 대응하는 경험은 결코 쉽지 않았지만, 그만큼 일본어 표현력과 커뮤니케이션 능력을 높이는 좋은 기회가 되었습니다. 이번 포스터 발표는 졸업 전 마지막 발표 기회이기도 하여, 지난 4년간의 대학 생활과 제 자신의 성장을 되돌아보는 소중한 시간이었습니다. 4년 동안 얻은 배움과 경험을 앞으로의 학습과 연구 활동, 나아가 미래에도 적극적으로 활용해 나가고 싶습니다.
③ 总结与收获
我认为,本次海报发表对于日语课程的学生而言,是一次能够将研究内容用日语进行系统整理,并以实践方式提升向他人清楚传达能力的宝贵机会。通过发表,我再次切实体会到,研究不仅是单向说明自己的想法,更重要的是在接受提问与意见的过程中不断深化思考。
此外,由于此次是首次举办联合海报发表活动,毕业研究阶段的学生能够彼此分享研究成果,并将学习经验传递给下一代学生,因此我认为这是日语课程中一种具有重要意义的全新学习形式。对于学弟学妹而言,这也是一次能够具体了解毕业论文内容与研究流程的机会,具有很高的教育意义。
同时,通过与来自不同立场的人交流,我得以从更客观的角度重新审视自己的研究,发现此前未曾注意到的课题与改进点。这些经验在今后完成毕业论文的过程中,将对深化研究方向与内容起到重要作用。
作为留学生,用日语讲解专业内容并当场应对提问并非易事,但正因如此,这次经历也成为提升日语表达能力与沟通能力的良好机会。本次海报发表同时也是毕业前最后一次发表机会,成为回顾大学生活与自身成长的重要时刻。我希望能够将这四年来所获得的学习与经验,积极运用到今后的学习、研究活动以及未来的人生道路中。
日本語コース 4年 朴志敏さん、邱心怡さん、權太俊さん