海外各国からGCへ留学中の学生が、日本での学びをレポート。
日本で出合った新鮮な体験を生き生きと伝えます。
2018.11.02
はじめに:この授業の目的は?
2年生の春学期に、須藤先生の「日本語各論2」という授業を受けました。「日本語各論」※は、日本語コースのゼミで扱うテーマやトピックと関係の深い内容を扱うので、これをもとに、私たちは卒業論文の指導を受けるゼミを決めます。「日本語各論2」の目標は、日本語の話しことばの様々な形態が深く観察できるようになり、そして状況に合わせて、相手に適切な表現が使用できるようになるということです。
※2018年度以降に1年次で入学した日本語コース学生は、「日本語コミュニケーションの基礎」「グローバル化と日本社会」という科目名で受けます。
Pendahuluan: Apa tujuan dari pelajaran ini?
Pada tahun kedua semester ganjil, saya mengikuti pelajaran “Beragam Bahasa Jepang 2” oleh Bapak Sudō. Berdasarkan pembelajaran mendalam mengenai tema dan topik dari seminar kursus bahasa Jepang di pelajaran “Beragam Bahasa Jepang”* ini, kita akan menentukan sendiri seminar (tema dan topik) untuk menulis skripsi . Tujuan dari kelas “Beragam Bahasa Jepang 2” ini adalah agar kita dapat memahami dengan dalam berbagai variasi dari ucapan bahasa jepang, kemudian agar dapat menggunakan ekspresi (tata bicara) yang tepat ke lawan bicara berdasarkan situasi yang ada.
*Bagi angkatan tahun 2018 ke atas, kelas ini diganti dengsn nama “Dasar dari Komunikasi Bahasa Jepang” “Globalisasi dan Sosial Jepang” yang diambil pada tahun pertama
この授業で何をするか?
この授業で何をするかというと、毎回あるジャンルの話しことば(雑談、電話会話、文句をつけられたときの反応、プレゼンテーション等)について学生が考察したことをまとめて発表します。特に、その話しことばがその状況で問題であったり、不適切であるところやその理由についてクラス全体で議論します。最後に、グループに分かれて、より適切な話しことばを検討します。
Apa yang akan dilakukan di pelajaran ini?
Adapun yang akan dilakukan di pelajaran ini adalah, dalam setiap pertemuan kita akan merangkum pemikiran kita mengenai genre dari sebuah cerita (obrolan, percakapan telefon, reaksi ketika mendapat keluhan, presentasi dll), dan mempresentasikannya.
この授業で得られることは?
この授業で論議する問題はすべて、状況に合わせて適切に日本社会でコミュニケーションをとるのに必要なものです。例えば、急いで情報を伝えたいときに、早く確実に情報が伝わるように、どんなことを言ったほうがいいか、ある活動を説明するときに、聞き手はきちんと理解できるように、どのように説明したらいいか、会議で自分のアイディアを紹介するときに、どんなことを言ったら他人にうまく伝えられるのか、どんな順番で整理したらいいかなどを学びます。これらのことを理解して、適切なコミュニケーションがとれるようになることを期待しています。
Hal apa yang dapat diperoleh dari pelajaran ini?
Semua persoalan yang dibahas dalam pelajaran ini adalah hal-hal yang diperlukan agar dapat menyesuaikan situasi yang ada dan berkomunikasi dengan benar dalam dunia sosial jepang. Kita akan belajar hal seperti ketika kita ingin menyampaikan suatu informasi dengan cepat, hal apa yang lebih baik dikatakan agar informasi dapat tersampaikan secara cepat dan tepat, pada saat penjelasan suatu aktivitas, seperti apa kita lebih baik menjelaskannya agar pendengar dapat mengerti dengan baik, ketika kita ingin memberitahukan ide kita pada saat rapat, hal apa yang lebih baik dikatakan, penempatan urutan seperti apa yang lebih baik dilakukan agar dapat tersalurkan ke orang lain dengan baik . Diharapkan setelah memahami hal-hal tersebut, kita dapat menggunakan cara komunikasi yang baik dan tepat.
自分が身につけたこと
国や地域によって持っている文化が違います。インドネシアにある文化は日本にないかもしれません。逆もそうです。この授業を受けてから、日本の社会や文化がいくつかわかるようになりました。例えば、日本では、結婚式で家族や友達がスピーチをするのは普通です。しかし、インドネシアでは、特に私が住んでいる町ではそういうのはあまりありません。そこで、この授業を受ける前は、結婚式でどんなスピーチをしたらいいかとか、言わなければならないことや、言ったら失礼なことは全く知りませんでした。また、空気を読むということは、日本の社会においてとても大切なことだと言われています。こういう状況だったら、こういうことをしたほうがいい。つまり、空気を読むために、どんなことをしたらいいのだろうか、そういうこともこの授業では教えてくれます。
Hal yang saya pelajari
Budaya yang ada di setiap negara itu berbeda-beda. Budaya yang ada di Indonesia mungkin tidak ada di Jepang. Begitu pula sebaliknya. Setelah mengikuti pelajaran ini, saya menjadi tahu beberapa hal mengenai sosial dan budaya Jepang. Misalnya, pada acara pernikahan (di Jepang) bila ada keluarga dan teman yang nemberikan pidato (ucapan sepatah dua kata) kepada pasangan yang menikah, itu adalah hal yang wajar di Jepang. Akan tetapi, di Indonesia, khususnya di kota tempat tinggal saya, hal seperti itu jarang sekali ada. Oleh karena itu, sebelum saya mengikuti pelajaran ini, saya benar-benar tidak tahu pidato seperti apa yang akan dilakukan di acara pernikahan, hal apa saja yang harus diucapkan, dan hal apa saja yang kurang sopan bila diucapkan. Yang lainnya, di dalam sosial jepang, kemampuan membaca situasi suatu keadaan adalah hal yang sangat penting. Ketika bertemu dengan keadaan seperti ini lebih baik melakukan hal seperti ini, kesimpulannya di pelajaran ini kita pun akan diajarkan agar mampu membaca situasi suatu keadaan, hal seperti apa saja yang lebih baik dilakukan.
おわりに
このように、この授業では日本社会でのコミュニケーションについていろいろなことを学ぶことができます。また、日本の文化は自国の文化とどう違うのかを知ることができます。さらに、この授業では個人の発表があり、グループワークもあるので、自分のときだけではなく、他人と協力して課題を解決することもうまくできるようになったと思います。
Kesimpulan
Dengan begitu, di pelajaran ini kita dapat belajar bermacam-macam hal mengenai komunikasi sosial Jepang. Kita juga bisa mengetahui perbedaan budaya di jepang dan di negara kita sendiri. Selain itu, karena di pelajaran ini diadakan presentasi individual dan kerja kelompok, tidak hanya pada saat tugas individu saja, ketika bekerja sama dengan orang lain membuat sebuah tugas pun saya merasa dapat melakukannya dengan baik.
GC学部日本語コース2年 エン ヤスミン
Jurusan GC kursus Bahasa Jepang tahun kedua Yasmeen Ng